I’m not a Daddy Blogger, if there is such a thing. Maybe that’s why I don’t write too much these days: it’s challenging enough to balance Daddy time, research time and other work time, so reflecting and writing about all three often seems overwhelming. These experiences so rarely coalesce or even overlap in smooth ways; like many people, I find it easier to compartmentalize. Less messy in so many ways, but we pay a price for that. The last weekend of September, I had the pleasure of traveling with my family to a quasi-working environment in a potential new field site where we celebrated life with extended members of my adoptive Kiganda family. And yes, it sort of felt like that much of a mouthful, but in a good way. My spouse was here in the U.S. during my extended field research in Uganda, so this was a new combination for all of us.
Several things amazed me:
1) I have the world’s coolest family. Yes, I’m biased. Deal with it.
2) The terms Daddy, husband, and researcher do not represent mutually exclusive categories of people. Hopefully my family will confirm this observation. Compartmentalization might be convenient at times, but it’s not near as much fun as coalescence.
3) Ugandans in the Diaspora are as warm, polite and welcoming as their counterparts Over Home. This didn’t surprise me in the least, but the kindness of relative strangers (or is it strange relatives?) never ceases to humble and amaze me.
So, let me start at the beginning: several months ago, I got a call from my Ssenga (literally, paternal aunt), the sister of my Muganda host father. She invited my family for a betrothal ceremony called okwanjula, meaning “introduction,” which would take place in the city where she works, Waltham, Massachussets. My initial response was wholly and irresponsibly American: I was too busy, had too little money for travel and did not know either of the bagole (bride and groom). Ssenga Babirye persisted, calling a month later and adding calls from her sisters two weeks after that. It is rude to refuse someone’s hospitality. Even just dropping by a proper Kiganda home requires the consumption of tea, or at the very least a glass of water. An old proverb that my dear brother Ssetimba taught me states this unequivocally:
mu nju, temuli kkubo
in the house, there is no road
The bassenga demanded satisfaction in their own way, and we acquiesced, making plans to attend this family event as a family. Moreover, they insisted that we stay with one of them, just as we would if we went to visit our own biological families.
So to my first point: coolest. family. ever.
Our son got through the TLH-ATL-BOS leg of the trip like a seasoned traveler. This was his first air travel, and we couldn’t have been happier with that. Meanwhile, my spouse demonstrated the same patient resourcefulness that has become her hallmark in our home. The trip back was no different. Okay, realistically, we all get tired/hungry/annoyed/irritated and just plain want a minute to ourselves – we’re real people. This family of mine is great for their efforts to keep cool heads despite all of that. Moreover, the folks who invited us to Boston have given us the privilege of calling them family as well.
When I first started studying Luganda, I had two teachers. One was a fantastic young linguist named Deo Kawalya, the other a tutor for practical application. The latter, named Waalabyeki Magoba, became my dear friend and host father. He used to take me around to markets, taxi parks, and other public places to practice what I had learned in the classes. After a few weeks, he took me to his family home, where his aged parents gave me a Kiganda name.
Over the next two trips in 2008-2009 and 2009-2010, Mwami Magoba took me to several kwanjula celebrations. These were family affairs: Kiganda kinship makes no distinction between daughters and nieces, so anyone who shares our kika or “type” also shares our totem animal, Ffumbe (a civet cat). Those in my age group are therefore my sisters (bannyinaze) and daughters of Magoba and his generation. One of the things I learned from a host brother very early on in this process was the clan slogan (omubala):
Galinnya, galinnya e Bakka,
They are climbing, they are climbing [the hill] at Bakka,
Basengejja, banywa omwenge!
They are brewing, they are drinking [banana] beer!
Kasolo ki? FFUMBE!
Which small animal? FFUMBE!
Kakozaakoza – Tolikoza mu lw’Effumbe!
Let food be dipped [in sauce] – you shall not dip in the sauce of the Ffumbe!
This slogan outlines both the geographic history of ekika ky’Effumbe, those who share the Ffumbe as their totem animal, and the principle of kin avoidance in marriage as it applies to this kika. In other words, anyone who shares the Ffumbe totem animal, whose ancestors were born and lived at Bakka, shall not marry another person from that group. Reinforcing this notion of avoidance at kwanjula – the first public, official event recognizing a couple’s intent to marry – perpetuates strongly held beliefs about eligible partners for any given Muganda.
Americans define family in terms of various shared substances: blood/biology, residence, extended time in armed combat together or even pet ownership. Baganda use some of these same markers for kinship, but sharing blood or other biological symbols proves secondary to other elements of and symbols for shared substance. Avoidance of a totem animal provides the basis for an enormous number of extended kin relationships and for adoption of outsiders into the cultural fold. Sacrificing time and resources in the name of sharing food and other resources builds community fellowship in both contexts.
When I consider what my family has sacrificed in order to facilitate my research, and in turn what my host Ugandan host family has given in order to create lasting bonds with us, I am truly humbled and amazed. I left Boston feeling like I would miss it even though we had never been there before. We left Waltham, which my wife dubbed “Little Buganda,” knowing it was only a matter of time before we would return. We carried our son back through airports and trams to our home with gratitude for the enormous privilege we enjoy in knowing and loving our African family and our new relatives in the Diaspora. Overwhelmed? Maybe, but joyfully so.
Pingback: Those ends | Peter Hoesing